隆玲琼 Long Lingqiong (1983 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一个简单的道理 |
Eine einfache Wahrheit
|
|
|
|
|
多像熬一锅粥啊 |
Ganz wie ein köchelnden Topf mit Reisbrei |
如果我属大米,总会有人 |
Wenn ich zu Reis gehöre, ist da immer einer |
属断骨,属某种伞状植物,或者香菜小葱 |
Der zu gebrochenen Knochen gehört, zu aller Art von schirmförmigen Pflanzen oder Koriander und Frühlingszwiebeln |
我若属粟米,也自然有人属红豆 |
Wenn ich zu Mais gehöre, gehört natürlich auch jemand zu roten Bohnen |
莲子,百合或者冰糖 |
Zu Lotossamen, Lilien oder Kandiszucker |
据说一百万年前就有火的存在 |
Es heißt, vor einer Million Jahre habe es nur Feuer gegeben |
即便如此,我们也毫不相干 |
Das mag so sein, doch hat das überhaupt nichts mit uns zu tun |
那一口锅到底可不可以 |
Könnte dieser Topf am Ende |
算着是红娘?总之 |
Als Heiratsvermittler gelten? Kurz gesagt |
事实上,我们仿佛烂也要烂在一起 |
Wenn wir tatsächlich scheinbar weichgekocht werden, dann lass uns zusammen weichgekocht werden |
多像一个熬粥人啊,一开始就知道 |
Ganz wie ein Mensch, der Reisbrei kocht, kaum hat er angefangen, weiß er |
总会有些残局不忍看,于是,提前储存了 |
Es könnte zu einer unerträglich prekären Lage kommen, weshalb er im Voraus |
足够的水 |
Genug Wasser eingelagert hat |